Доработанный перевод (альтернативный)

We’ve moved over to the paradox forums. Please come visit us there to discuss:
You can still read the collective wisdom - and lolz - of the community here, but posting is no longer possible.

Home Forums Русское сообщество Age of Wonders 3 Перевод игры Доработанный перевод (альтернативный)

This topic contains 12 replies, has 2 voices, and was last updated by  Dem0nK 4 years, 6 months ago.

Viewing 13 posts - 1 through 13 (of 13 total)
  • Author
    Posts
  • #69209

    Dem0nK
    Member

    Доработанные в плане ляпов перевод.

    Исправления сделаны во всех ресурсах: справка, навыки(заклинания), способности(abilities).

    Что сделано: боевая единица -> юнит, настрой -> мировозрение, бесстрашный -> технократ.
    Способности приведены в удобоваримый вид.
    Названия не трогал – не филолог, да и нечего самодеятельностью заниматься.
    Поправлены ляпы в интерфейсе типа сложности игры/квестов, времени (когда вместо ходов секунды) etc.

    Шрифты взяты у UnDaD (спасибо ему), кроме того, что заменяет латиницу кириллицой.

    Как выглядит смотрите аттачи.

    Скачивать тут: https://dl.dropboxusercontent.com/u/90507558/AoW3_loc_fixes_v10.rar

    Установка: просто распаковать в папку с игрой.
    Удаление: удалить все *.xml в \Language\Text\Title\

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #69217

    Kubera
    Member

    Я уже спрашивал в другой теме. В каком файле и под какими ключами лежит сложность? Вообще поподробнее про те ляпы, которые точно надо менять всем, а не про вкусовые предпочтения. Если хотите чтобы это внесено в игру было как можно быстрее, а не когда нибудь потом.

    #69243

    Dem0nK
    Member

    Я уже спрашивал в другой теме. В каком файле и под какими ключами лежит сложность? Вообще поподробнее про те ляпы, которые точно надо менять всем, а не про вкусовые предпочтения. Если хотите чтобы это внесено в игру было как можно быстрее, а не когда нибудь потом.

    ищем в interface.xml записи по: <Data ss:Type=”String”>as in: quest difficulty</Data>
    и
    <Data ss:Type=”String”>menu setting amount factor, as in: Islands: Few, Normal, Many</Data>

    Ляпы (для примера):
    Cопротивляемость не физ. урону иногда (например на панели информации о юните) – сопротивление.
    Погибает – для уже мертвых юнитов / персонажей
    Сложность/кол-во имеет не правильное склонение
    Про маленький город, бесстрашный, alignment/мировозрение (вылетело из головы как в локализации) прям не знаю, это вкусовщина?
    И еще с десяток правок.

    В общем, эти ляпы видны не вооруженным глазом, если хочешь более конкретно, WinMerge или подобное в помощь, в основном все в interface.xml

    #69247

    Kubera
    Member

    ищем в interface.xml записи по: <Data ss:Type=”String”>as in: quest difficulty</Data>
    и
    <Data ss:Type=”String”>menu setting amount factor, as in: Islands: Few, Normal, Many</Data>

    Прикол в том что там меняется только Средняя. Не понятно правда на что влияют остальные строки стоящие “про острова”. И не понятно от куда берутся те строки, что при генерации карты видны.

    Скайп у тебя есть?

    #69251

    Dem0nK
    Member

    Да средняя используется не только в сложности, поэтому и описание тэга такое. Ищи еще: quest difficulty найдешь все остальное. (lines: 7711, 7729, 7747, 8465, 8481)

    #69268

    Kubera
    Member

    Нам нужен человек которому не лень было бы проверять правки. Работают они или нет.

    #69277

    Dem0nK
    Member

    Нам нужен человек которому не лень было бы проверять правки. Работают они или нет.

    Я не против помочь, не вижу тут pm чтоб оставить координаты

    #69287

    Kubera
    Member

    А на каких нибудь игровых форумах ты есть?

    #69298

    Dem0nK
    Member

    А на каких нибудь игровых форумах ты есть?

    http://www.civfanatics.ru/members/44208-demon65

    #69368

    Kubera
    Member

    Там не понятно. Сообщение отправляются, но вроде и не ушли.

    #69469

    Dem0nK
    Member

    Там не понятно. Сообщение отправляются, но вроде и не ушли.

    ушли, ответил

    #69475

    Kubera
    Member

    ок

    #72962

    Dem0nK
    Member

    Обновил перевод: https://dl.dropboxusercontent.com/u/90507558/AoW3_loc_fixes_v11.rar

    Дофиксил в интерфейсе, что раньше пропустил/недосмотрел.
    В дипломатии статусы типа: “Мир превращен в войну” привел к виду “Объявлена война (был мир)”

Viewing 13 posts - 1 through 13 (of 13 total)

You must be logged in to reply to this topic.