Sprachfehler in der deutschen Version

We’ve moved over to the paradox forums. Please come visit us there to discuss:
You can still read the collective wisdom - and lolz - of the community here, but posting is no longer possible.

Home Forums Age of Wonders 3 deutsche Community Sprachfehler in der deutschen Version

This topic contains 75 replies, has 13 voices, and was last updated by  Arnout 4 years, 10 months ago.

Viewing 30 posts - 31 through 60 (of 76 total)
  • Author
    Posts
  • #124725

    NuMetal
    Member

    EDIT:
    @fluks: Die Devs kümmern sich drum! 🙂

    #127894

    Nuramon87
    Member

    wenn man auf eine feindlich gesinnte stadt trift, kommt ja nu mittlerweile eine einzige nachricht. dass sie grammatikalisch falsch ist, ist hoffentlich bekannt und wird bearbeitet? bei den freundlich gesinnten städten war es glaube ich auch nicht ganz richtig, weiß es aber gerade nicht genau

    #127898

    Sorax
    Keymaster

    Hi Nuramon87,

    Screenshot bitte.

    Danke dir.

    #128068

    Nuramon87
    Member

    wenn ich nen screenshot ingame machen will, kommt das bei raus:

    da es sonst immer funktioniert, liegt es am spiel. wenn triumph das behebt, gibt es von mir vielleicht auch nen screenshot^^

    ansonsten kannst du es auch jedes mal selbst beobachten, wenn du aow3 auf deutsch spielst^^
    “Ihr habt Die Ansiedlung X den Krieg erklärt”
    Die -> der
    und nach der stadt eines der beiden leerzeichen rausnehmen

    gleiche bei frieden schließen
    (wenn man ne neutrale stadt findet und krieg erklärt bzw grenzen öffnet)

    oder man trifft auf eine feindlich gesinnte stadt und es kommt die meldung
    “Ihr trefft euren Feind Ansiedlung X”
    mit nem doppelpunkt hinter “Feind” könnte man es schon verbessern.
    gleiche gilt auch für freundlich gesinnte städte.

    #130348

    Hide
    Member

    Hier einmal der Tooltip zu “Mutlosigkeit zufügen”. Die Zahlenwerte für die Mali von Verteidigung und Stärke werden nicht korrekt angezeigt.

    #130421

    Sorax
    Keymaster

    Danke, kümmere mich darum.

    #130493

    Nuramon87
    Member

    sorax, die diplomatie-meldungen hast du auch weitergeleitet?

    #130526

    Sorax
    Keymaster

    Hi Nuramon87,

    Leider bisher nicht, sry, in letzter Zeit viel Stress.

    Ich verstehe natürlich was du meinst und kann das auch rekonstruieren, ein Screenshot wär aber nach wie vor hilfreich, insbesondere für die Entwickler. Könntest du bitte einen nachreichen?

    Danke dir.

    VG,
    Sorax

    #130794

    Hide
    Member

    Und noch ein kleinerer Fehler, der mir gerade eben beim Überfliegen aufgefallen ist. Nichts Weltbewegendes.

    “um eine zufällige Feld.”

    Attachments:
    #130901

    Sorax
    Keymaster

    Danke, kümmere mich darum.

    #130925

    Nuramon87
    Member

    ich würde gern ein screenshot machen, aber wie oben geschrieben, kommt bei screenshots nur nen schwarzes bild :/
    wenns dir hilft, kann ich dir nen bild zeichnen xD

    #130946

    Hide
    Member

    ich würde gern ein screenshot machen, aber wie oben geschrieben, kommt bei screenshots nur nen schwarzes bild :/<br>
    wenns dir hilft, kann ich dir nen bild zeichnen xD

    Das erste Bild zeigt den Text bei dem Antreffen einer freundlich gesinnten Stadt. ( Hier seltsamerweise mit “Feind” betitelt)

    Das zweite Bild zeigt den Text bei dem Antreffen einer feindlich gesinnten Stadt.

    #131112

    Nuramon87
    Member

    vielen dank
    doofe frage, aber wie haste die screenshots erstellt?
    print funktioniert nicht, zumindest kommt immer nen schwarzer bildschirm. kann es an rainmeter oder obecktdock liegen, dass aow 3 damit nicht klar kommt?

    wenn man den neutralen städten im nachhinein krieg erklärt oder frieden schließt, sind die texte übrigens auch schlimm^^

    #131116

    Hide
    Member

    Doch, eigentlich nur “Druck”, in Paint mit Ctrl-V einfügen und ( wegen zweier Bildschirme ) zurechtschneiden. Und unbedingt als jpeg speichern, weil es sonst zu groß für den Upload wird.

    #135576

    Fluks
    Member

    Noch ein kleiner Fehler: “… Laryssa Mirabilis …, wurde seine Residenzstadt …” Das sollte eigentlich “Ihre” heißen, Laryssa ist weiblich.

    Attachments:
    #135579

    Sorax
    Keymaster

    Danke, wir schauen uns das an.

    #135584

    Thariorn
    Member

    Noch ein kleiner Fehler: “… Laryssa Mirabilis …, wurde seine Residenzstadt …” Das sollte eigentlich “Ihre” heißen, Laryssa ist weiblich.

    Aah, das sieht mir fast so aus, als müssten die Devs da ne neure Regel + Funktion einbringen, die checkt, ob der Avatar eines Spielers weib- oder männlich ist.

    Müsste in anderen Sprachen (Z.B. Englisch) ja aber auch der Fall sein….

    #136028

    Fluks
    Member

    @Tharion

    Aah, das sieht mir fast so aus, als müssten die Devs da ne neure Regel + Funktion einbringen, die checkt, ob der Avatar eines Spielers weib- oder männlich ist.

    Müsste in anderen Sprachen (Z.B. Englisch) ja aber auch der Fall sein….

    Ich hab auch ein bisschen überlegt ob mir eine Formulierung einfällt die das ausdrückt ohne geschlechtsspezifisch zu sein, mir ist leider nichts vernünftiges eingefallen. Aber in der Charaktererstellung muss man schon weiblich/männlich angeben, ich denke also im Spiel ist zu jedem Avatar schon irgendwo vermerkt ob er männlich oder weiblich ist, also ist es vielleicht doch nicht so schwer 🙂

    #147798

    Hide
    Member

    Hier noch ein kleiner Fehler bei dem Zustand “Versengt”.
    Ich schätze mal, da sollte das Symbol für physischen Schaden hin.

    #148260

    Arnout
    Keymaster

    Es ist richtig Hide, Versengt subtrahiert 3 von jeden Schadenstyp

    #148297

    Hide
    Member

    Naja, gut, aber dann sollte da doch trotzdem etwas anderes hin als “Strength”, oder? – Oder zumindest das “strength” löschen; das steht da ja doppelt.

    #148486

    Arnout
    Keymaster

    Doh, Stimmt!

    #158205

    Sirrkas
    Member

    Ich habe eine falsch zugewiesene Beschreibung bei dem Verderbniselementar gefunden. Es scheint mir, als wird stattdessen der Flavortext des geringen Frostelementars angezeigt.

    Verderbniselementar
    Verderbniselementar ist doch kein geringes Frostelementar

    #158223

    Sorax
    Keymaster

    Danke, wir schauen uns das an!

    #163558

    Arnout
    Keymaster

    Die Beschreibung war total falsche, ich habe die korrekte Verderbniselementar Beschreibung hinzugefügt!

    #174802

    Hide
    Member

    Der Titel des geheimen Zaubers ” Phönix Knochendrache ” klingt falsch. Ich schätze mal, es sollte “Knochendrache beschwören” heißen, oder?

    Attachments:
    #174816

    Thariorn
    Member

    es sollte “Knochendrache beschwören” heißen, oder?

    Sehr warscheinlich ja.

    Die Zauber, mit denen man Knochen- und Obsidiandrachen beschwören kann, sind erst seit Freitag (oder so) im Spiel, von daher sind die wohl noch nicht richtig übersetzt worden (Und der ‘Phoenix beschwören’-Zauber wurde als Vorlage verwendet).
    Ist ja noch die Open Beta, von daher 😛

    Wird am Ende wohl ‘Knochendrachen beschwören’ heißem ~

    #174831

    Hide
    Member

    Ah, das macht natürlich Sinn. Dass sie neu sind, ist mir gar nicht aufgefallen, da ich vor dem Patch auch fast nie an gute geheime Zauber rangekommen bin. 😀

    #174854

    Sorax
    Keymaster

    Danke, wir schauen uns das an.

    #183346

    Todesglubsch
    Member

    Konnte in Eternal Lords bisher keine groben Schnitzer wie noch im ersten DLC feststellen, es gibt aber ein paar kleine Unschönheiten. Hauptsächlich Text, der Schaltflächen überlappt, bzw. gestutzt werden müsste.

    z.B. der Benachrichtigungs-Auswahlbutton bei neutralen Städten.
    Ist das schon bekannt oder sollen alle Fehler wieder hier mit Screenshot und Beschreibung gesammelt werden?

Viewing 30 posts - 31 through 60 (of 76 total)

You must be logged in to reply to this topic.